Ennakkomaksu ja kassakone

Nykyään monet puolalaiset työskentelevät ulkomailla, joten he tarvitsevat englanniksi käännetyt asiakirjat. Ja monet puolalaiset yritykset, jotka auttavat kansainvälisessä ympäristössä, haluavat, että tuotantoehdokkaat esittävät ansioluettelonsa vieraalla kielellä, yleensä englanniksi. Puolassa tuskin kukaan haluaa lukea esitteitä ammattimaisesti käännetyistä rekrytointiasiakirjoista. Joten on tärkeää antaa CV ansaita asiantuntijalle.

Cideval PrimeCideval Prime - Luonnollinen resepti rasvalla, joka auttaa laihduttamaan!

Erityisesti Puolassa kirjoitamme itse ansioluettelomme tai saatekirjeemme, harvoin annamme sen henkilöstölle erikoistuneelle naiselle & nbsp; Samaan aikaan siellä on usein pula, mikä hyödyttää meitä potentiaalisen työpaikan menettämisessä. Vaikka puhumme englantia kommunikatiivisella tasolla, emme voi käsitellä erityistä, erikoistunutta sanastoa, joka esiintyy usein rekrytointiteksteissä. Vaikka meille näyttää siltä, ​​että kirjoitamme hyvin, äidinkielenään puhuttavat lauseet kuulostavat huonoilta, keinotekoisilta, ne puhuvat heikosti käännetyn tekstin silmiin, koska henkilö, jolla on tietty kieli syntymästään lähtien, ei koskaan puhu kunnolla. Viimeisenä on huolehdittava samanlaisesta kielellisestä, kielioppisesta syntaksista tai tyylistä.On erittäin vaikea saavuttaa kielitaidon taso, jonka avulla voit kirjoittaa täydellisen CV: n vieraalla kielellä erikseen. Työnantajat vahvistavat, että heidän englanniksi saamat materiaalit ovat täynnä kirjoitusvirheitä, puuttuvia sanoja, kielioppivirheitä, jotka siirtävät puolan lauserakenteen tekstiin. Tietysti puolalaiselle tällainen ansioluettelo on ilmeinen, koska hän, kuten me puolalainen, voi tuoda todellisia alkuperäisten englantilaisten ongelmia. Nykyinen ilmeisesti heikentää laatuamme rekrytointien aikana, ja joskus jopa merkitsee epäonnistumistamme.Erityisen hämmennystä aiheuttavat ansioluettelon puutteet, jos kieliryhmässä on edistynyt kielitaito. Puoli köyhyyttä, jos vieraan kielen oppiminen tietyssä paikassa ei ole meille välttämätöntä usein työskenneltäessä. Olisi pahempaa, jos se esiintyy vain tietyssä paikassa sallimista koskevilla tärkeimmillä vaatimuksilla, joita siirrymme keskimääräisessä työssä päivittäin. Silloin ansioluettelon puutteet varmasti hylkäävät. Joten kannattaa sijoittaa erityiseen CV-käännökseen.

Lähde: